Des outils vous accompagnent dans ce cours :
Merci de votre interaction sur le forum, tout au long de ce cours, mais aussi sur l'usage de ces outils, afin de les améliorer encore !
Les deux faces d’une pièce de monnaie romaine ; celle de droite figure la mort légendaire de Tarpeia sous les boucliers sabins. Pièce frappée en -89.
Nouissimum ab Sabinis bellum ortum multoque id maximum fuit ; nihil enim per iram aut cupiditatem actum est, nec ostenderunt bellum prius quam intulerunt. Consilio etiam additus dolus. Sp. Tarpeius Romanae praeerat arci. Huius filiam uirginem auro corrumpit Tatius1 ut armatos in arcem accipiat ; aquam forte ea tum sacris extra moenia petitum ierat. Accepti obrutam armis necauerunt, seu ut ui capta potius arx uideretur seu prodendi exempli causa ne quid usquam fidum proditori esset. Additur fabula, quod uulgo Sabini aureas armillas magni ponderis brachio laeuo gemmatosque magna specie anulos habuerint, pepigisse2 eam quod in sinistris manibus haberent ; eo3 scuta illi pro aureis donis congesta.
Tite Live, Histoire Romaine, I, 11, 5-9.
La langue latine forme son futur par deux moyens différents :
-bo, -bi...auquel s'ajoutent les désinences.
-am, -es...auquel s'ajoutent les désinences.
Ce qui nous donne les tableaux suivants :
amāre | delēre | legĕre | capĕre | audīre |
ama ama ama ama ama ama |
dele dele dele dele dele dele | leg leg leg leg leg leg | capi capi capi capi capi capi | audi audi audi audi audi audi |
esse | adesse | posse |
ero eris erit erimus eritis erunt |
ad ad ad ad ad ad |
pot pot pot pot pot pot |
amāri | delēri | legi | capi | audīri |
ama ama ama ama ama ama |
dele dele dele dele dele dele | leg leg leg leg leg leg | capi capi capi capi capi capi | audi audi audi audi audi audi |
Pour former le futur des verbes en ĕre (legĕre, capĕre) et en īre (audīre), le latin a puisé dans les désinences utilisées
par le subjonctif. Le futur (temps de l'indicatif, mais qui porte, non sur le présent ou le passé, impliquant une certitude, mais
sur
Par la suite, les désinences de subjonctif présent se sont différenciées de celles du futur, pour éviter la confusion.
Donnez la 3ème personne du singulier du futur, actif et passif, de tous les verbes de la fiche de vocabulaire de la leçon 6, à l'exception du verbe abeo, is, ire, irrégulier.
Même exercice pour tous les verbes de la fiche de vocabulaire de la leçon 7 ci-dessous.
Conjuguez tous les composés du verbe être que vous connaissez au futur : abesse, obesse, inesse, interesse, praeesse, superesse.
L'infinitif présent actif se forme au moyen d'un suffixe -se
, qui se transforme par
-re
après une voyelle.
Le
L'infinitif présent passif se forme au moyen du suffixe ri
pour les verbes dont le
radical se termine par une voyelle longue (amā-, delē-, audī-), et du suffixe i
pour les
verbes dont le radicale se termine par ĕ (leg-ĕ- , cap-ĕ-).
Il se compose d'un -urus, -ura, -urum
et du verbe être.
Il peut avoir trois sens possibles :
actif | passif | ||||
présent | futur | parfait | présent | futur | parfait |
es-se ama-re dele-re lege-re cape-re audi-re |
futurum esse amaturum esse deleturum esse lecturum esse capturum esse auditurum esse |
fuisse amauisse deleuisse legisse cepisse audiuisse |
-- ama-ri dele-ri leg-i cap-i audi-ri | n'existe pas | -- amatum esse deletum esse lectum esse captum esse auditum esse |
Donnez toutes les formes d'infinitif présent, parfait et futur possibles pour tous les verbes de la fiche de vocabulaire de la leçon 7 ci-dessous.
ACTIF | PASSIF | |||
Présent | Parfait | futur | Présent | Parfait |
corrumpere inferre necare obruere ostendere pangere praeesse uidere |
corrupisse intulisse necauisse obruisse ostendisse pepigisse praefuisse uidisse |
corrupturum esse illaturum esse necaturum esse obruturum esse ostenturum esse pacturum esse praefuturum esse uisurum esse |
corrupi inferri necari obrui ostendi pangi --- uideri |
corruptum esse illatum esse necatum esse obrutum esse ostentum esse pactum esse --- uisum esse |
L'infinitif est une forme nominale du verbe
. Cela signifie que c'est une forme qui ne se conjugue pas
et peut prendre les
L'infinitif peut être sujet du verbe être
:
Est hominis rationem
L'infinitif peut aussi être sujet de verbes impersonnels :
Romulo uidetur
L'infinitif peut être COD de verbes signifiant :
L'infinitif COD a le même sujet
que le verbe introducteur ; lorsqu'il y a attribut, celui-ci se mettra au
cupio
En français, l'infinitif de narration (peu employé) est introduit par la préposition "de" :
"Grenouilles
En latin, l'infinitif, employé seul, remplace un
Quotidie Caesar frumentum
L'infinitive est une proposition subordonnée complétive
, dont le sujet est à l’accusatif
,
et le verbe à l’infinitif
.
credo
credit
credo
La proposition infinitive latine traduit la
je sais que la vie est brève, scio uitam esse breuem
ainsi que les
j’ai vu les enfants se promener, uidi pueros ambulare.
sens | verbes introducteurs | exemples |
Affirmation, opinion, connaissance | Dicere, scribere, credere, putare, scire, cognoscere… | Dicunt Homerum caecum fuisse, on dit qu’Homère était aveugle. Cicero narrat Romulum bonum regem fuisse, Cicéron raconte que Romulus était un bon roi. Puto eum Romanis exemplum esse : je pense qu’il est un exemple pour les Romains. |
Perception | Videre, audire | Video Romanos semper cum finitimis bellum gessisse : je vois que les Romains ont toujours fait la guerre à leurs voisins. |
Verbes impersonnels | Conuenit, il convient Oportet, il faut Decet, il convient Licet, il est permis… | Conuenit Numam regem esse : il convient que Numa soit roi. Oportet Romanos bellum gerere : il faut que les Romains fassent la guerre |
Sentiments | Gaudere, dolere (s’affliger) | Doleo te abesse ; gaudeo te mox uenturum esse. Je souffre de ton absence ; je me réjouis que tu viennes bientôt. |
Volonté | uolo (je veux), cupio (je désire), ueto (j’interdis), iubeo (j’ordonne)… | Iubeo te manere : je t’ordonne de rester ; uolo populum Romanum beatum esse : je veux que le peuple romain soit heureux ; populus Romanus cupit Numam esse regem, le peuple romain désire que Numa soit roi. |
Verbe introducteur | subordonnée | Traduction |
Au présent : credo | eum uenire | qu'il vient |
eum uenisse | qu'il est venu | |
eum uenturum esse | qu'il viendra | |
Au passé : credebam, credidi | eum uenire | qu'il venait |
eum uenisse | qu'il était venu | |
eum uenturum esse | qu'il viendrait |
Traduire les phrases suivantes :
1. Le maître d'école disait que les élèves étaient courageux et travailleurs. 2. Tu semblais avoir été blessé.
3. Le maître de maison dit que les esclaves sont paresseux. 4. Nous voyons que la jeune fille pleure son fiancé.
5. Se tromper est humain.
1. Magister dicebat discipulos strenuos ac impigros esse.
2. uidebaris uulneratus esse. 3. Dominus dicit seruos pigros esse. 4. uidemus puellam sponsum flere. 5. errare
humanum est.
C'est le cœur même des emplois du génitif. Il peut exprimer :
Quid noui ? Quoi de neuf ? ; Ubi terrarum ? En quel endroit des terres ?
Le génitif peut compléter certains adjectifs : auidus, cupidus, peritus, similis...
perita... caelestium prodigiorum mulier (cf. texte de la leçon 6), une femme experte en phénomènes célestes.
Le complément d'un adjectif au superlatif peut s'exprimer au génitif.
altissima arborum, le plus haut des arbres.
Le génitif peut être COD de certains verbes, comme memini (je me souviens), ou misereor (j'ai pitié).
memini beneficiorum, je me souviens des bienfaits.
Avec le verbe
Est hominis rationem sequi, c'est le propre de l'homme que de suivre la raison.
Traduire les phrases suivantes : 1. Tibère a reconnu la ruse de l'esclave. 2. Je me souviens des prédictions. 3. Un enfant d'une intelligence remarquable. 4. Un poète d'un immense talent (ingenium) 5. J'écoutais le plus grand des poètes romains. 6. Le chef avait l'expérience de la guerre. 7. Tarpéia était avide d'or et de gloire.
1. Tiberius serui dolum agnouit. 2. Auspiciorum (fatorum) memini. 3. Puer egregii ingenii*. 4. Poeta summi ingenii. 5. maximum Romanorum poetarum audiebam. 6. Dux belli peritus erat. 7. Tarpeia auri gloriaeque cupida erat.
* On peut également utiliser ici un
Traduire le texte suivant en utilisant, au besoin, le Dictionnaire Gaffiot en ligne
Eo modo Numa Pompilius rex creatus est : […] augur dextram imposuit in caput Numae ac dixit ea uerba :
“Jupiter pater, si uis1 Numam Pompilium Romanorum regem esse, da2 signa nobis certa inter fines
quos feci.” Vbi uidit augur signa data esse, Numa rex declaratus est atque in forum descendit.
Paulo post, ad animos Romanorum commouendos3, simulauit Numa sibi cum dea Egeria esse colloquia nocturna, et
affirmauit se auxilio eius gratissima deis sacra instituere.
1. "si uis" : si tu veux. 2. "da" : donne (impératif). 3. "Ad animos... commouendos" : pour frapper les esprits
Voici comment Numa Pompilius fut nommé roi : l'augure posa sa main
droite sur la tête de Numa et dit ces mots : "si tu veux que Numa Pompilius soit roi des Romains, donne-nous un signe
certain entre les limites que j'ai faites." Lorsque l'augure vit que le signe avait été donné, Numa fut déclaré roi et
descendit au forum.
Peu après, pour frapper les esprits des Romains, Numa fit semblant d'avoir des conversations
nocturnes avec la déesse Égérie, et affirma que c'était avec l'aide de celle-ci qu'il avait institué des cérémonies
très agréables aux dieux.
Pour faciliter l'apprentissage on peut classer ("la fiche n° 7") .comme ('en thème') ou bien classer ("la fiche n° 7") .comme ('en version').